e-magazine
The Hot Zone
China's newly announced air defense identification zone over the East China Sea aims to shore up national security
Current Issue
· Table of Contents
· Editor's Desk
· Previous Issues
· Subscribe to Mag
Subscribe Now >>
Expert's View
World
Nation
Business
Finance
Market Watch
Legal-Ease
North American Report
Forum
Government Documents
Expat's Eye
Health
Science/Technology
Lifestyle
Books
Movies
Backgrounders
Special
Photo Gallery
Blogs
Reader's Service
Learning with
'Beijing Review'
E-mail us
RSS Feeds
PDF Edition
Web-magazine
Reader's Letters
Make Beijing Review your homepage
Hot Links

cheap eyeglasses
Market Avenue
eBeijing

Web Exclusive
Web Exclusive
UPDATED: October 16, 2009 Web Exclusive
More Channels of Communication
The Frankfurt Book Fair forms a platform for Sino-German cultural exchange
By ZENG WENHUI
Share

"All the Confucius Institutes in Germany are operating well, but the lack of appropriate teaching materials is a shared problem," said Xu Lin, Director of the Chinese Language Council International (or Hanban in Chinese), at the Frankfurt Book Fair on Wednesday.

The main reason for this, Xu said, is the lack of experience promoting the Chinese language abroad. Moreover, the differences between Chinese and foreign language system increase to some extent the difficulty in compiling teaching materials.

"We hope to learn from the Goethe Institute (GI) on materials compilation," Xu added.

Founded in 1951, the GI is a non-profit German cultural institution operating worldwide, promoting the study of the German language abroad and encouraging international cultural exchange and relations. Currently, there are 149 Goethe Institutes and 10 Liaison Offices in 91 countries that provide information on the culture, language and other general aspects of Germany. Three of institutes are in Beijing, Shanghai and Hong Kong.

Michael Kahn-Ackermann, President of GI in Beijing, said the GI has learned a lot from its counterpart the Confucius Institute, and wishes it a promising future.

In 2004, the Chinese Language Council International launched the non-profit Confucius Institute to promote Chinese language and culture as well as support local Chinese teaching internationally through collaboration with foreign academic institutions.

Currently, there are 11 Confucius Institutes and one Confucius Class across Germany, and 24 out of 64 teachers are locals.

Language plays a vital role in cross-cultural communication. Classic Chinese works such as Romance of the Three Kingdoms and Water Margin were introduced to German readers through English or German translations in the early 19th century. Meanwhile, more than 10,000 German works, both classic and contemporary, have been translated into Chinese in the past six decades.

In general, however, both countries lack access to each other's contemporary literature, compared with classic literature.

Huang Liaoyu, Dean of the German Department at Peking University, explained that there are fewer Chinese scholars and professional translators who research German literature than those who specialize in English, French and Russian works.

"German scholars prefer to research contemporary China by translating contemporary Chinese literature, but their Chinese counterparts prefer to translate and research Germany's classic works," Huang said.

According to the schedule, from October 14 to 18, China will stage over 600 events, aimed at showcasing Chinese culture and boosting dialogue between Chinese scholars and their foreign counterparts.

(Reporting from Frankfurt, Germany)



 
Top Story
-Protecting Ocean Rights
-Partners in Defense
-Fighting HIV+'s Stigma
-HIV: Privacy VS. Protection
-Setting the Tone
Related Stories
-China Elements Showcase Culture
-Xi Calls for Enhancing Cultural Exchanges at Frankfurt Book Fair
-Chinese Comic Books Exhibited in Frankfurt
 
Most Popular
 
About BEIJINGREVIEW | About beijingreview.com | Rss Feeds | Contact us | Advertising | Subscribe & Service | Make Beijing Review your homepage
Copyright Beijing Review All right reserved