e-magazine
The Hot Zone
China's newly announced air defense identification zone over the East China Sea aims to shore up national security
Current Issue
· Table of Contents
· Editor's Desk
· Previous Issues
· Subscribe to Mag
Subscribe Now >>
Expert's View
World
Nation
Business
Finance
Market Watch
Legal-Ease
North American Report
Forum
Government Documents
Expat's Eye
Health
Science/Technology
Lifestyle
Books
Movies
Backgrounders
Special
Photo Gallery
Blogs
Reader's Service
Learning with
'Beijing Review'
E-mail us
RSS Feeds
PDF Edition
Web-magazine
Reader's Letters
Make Beijing Review your homepage
Hot Links

cheap eyeglasses
Market Avenue
eBeijing

Learning with BeijingReview
Learning with BeijingReview
UPDATED: July 16, 2008 NO. 27 JUL. 3, 2008
胡锦涛在日本早稻田大学的演讲
Speech at Waseda University
中华人民共和国主席 胡锦涛
Hu Jintao, President of the People's Republic of China
May 8, 2008, Tokyo
 
Share

 

尊敬的白井克彦校长,尊敬的河野洋平先生,老师们、同学们、朋友们:

首先,我感谢白井克彦校长的邀请。有机会来到著名学府早稻田大学,同青年朋友和老师们相聚一堂,我感到十分高兴。我代表中国人民,向在座各位朋友,向日本人民,表示诚挚问候和良好祝愿!

早稻田大学是中国人民熟悉的学府,与中国有着很深的渊源。早在上世纪初,早稻田大学就招收了数以千计的中国留学生。在中国近代史上有着重要影响的廖仲恺、李大钊、陈独秀、彭湃等曾在这里负笈求学。今天,早稻田大学同中国许多大学和研究机构保持着良好关系、开展着广泛的学术交流,为推动两国人文交流发挥了积极作用。

来到这里,我不禁想起我认识的几位日本朋友,他们是竹下登、海部俊树、小渊惠三、森喜朗、福田康夫、河野洋平先生等。他们都是贵校的校友,为日本发展作出了贡献,也为中日友好事业作出了贡献。在去年早稻田大学建校125周年时,你们提出要建设“培养世界人的世界性大学”、“挑战21世纪的开放大学”。这符合时代要求。我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为日本经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献。

中日是一衣带水的邻邦,两国关系正站在新的历史起点上,面临进一步发展的新机遇。我这次来贵国访问,怀着中国人民对日本人民的友好情谊,带着中国人民对发展中日关系的真诚期待。中国政府和人民真诚希望,同日本政府和人民一道努力,增进互信,加强友谊,深化合作,规划未来,开创中日战略互惠关系全面发展新局面。

老师们、同学们、朋友们!

“世界的道路通向早稻田”,这是早稻田大学的一句名言。我们要推动中日关系长期健康稳定发展、实现两国人民世代友好,就要不断增进两国人民的相互了解。这里,我想从历史和现实的视角谈一谈中国,希望有助于大家更加深入地认识中国。

中国是一个具有悠久历史的国家,也是一个正在发生深刻变革的国家。在5000多年文明发展的漫长进程中,中华民族以勤劳智慧的民族品格、不懈进取的创造活力、自强不息的奋斗精神创造了辉煌的中华文明,为人类文明进步作出了重大贡献。同时,中国也走过了艰难曲折的发展道路。特别是1840年鸦片战争以后,由于封建统治的腐朽没落和帝国主义列强的侵略蹂躏,中国饱经磨难、历经沧桑。为改变受人欺凌、积贫积弱的境遇,实现民族复兴的理想,中国人民奋起抗争、前仆后继、发愤图强。1911年辛亥革命推翻统治中国几千年的君主专制制度以来,中国的发展历程大致可以分为3个阶段。从1911年到1949年,中国人民经过长期浴血奋斗,实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国,为实现中国发展繁荣创造了根本条件。从1949年到1978年,中国建立了社会主义制度,实现了历史上最深刻的社会变革,中国人民经过艰辛努力取得了国家建设的巨大成就。从1978年到现在,中国人民毅然决然地踏上改革开放的伟大征程,开始了新的历史条件下新的伟大革命。

今年是中国改革开放30周年,对中国和中国人民来说是一个具有特殊意义的年份。30年来,中国成功实现了从高度集中的计划经济体制到充满活力的社会主义市场经济体制、从封闭半封闭到全方位开放的伟大历史转折,中国经济总量从世界第十一位跃至世界第四位,中国成为世界第三大贸易国,中国人民的生活水平从温饱不足发展到总体小康,中国的面貌发生了历史性变化。

在改革开放的伟大实践中,我们深刻认识到,在当 今世界日趋激烈的竞争中,一个国家、一个民族要发展起来,必须锐意改革、着力发展、坚持开放、以人为本、促进和谐。锐意改革,就是要跟上时代潮流,勇于变革、勇于创新,坚决冲破一切妨碍发展的思想观念,坚决改变一切束缚发展的规定和做法,坚决革除一切影响发展的体制弊端,为社会发展进步提供强大动力。着力发展,就是要始终把发展作为第一要务,坚持科学发展,着力把握发展规律、创新发展理念、转变发展方式、破解发展难题,不断解放和发展社会生产力,实现经济社会又好又快发展。坚持开放,就是要打开国门来搞建设,在互利共赢的基础上同所有国家开展经济技术合作,吸收和借鉴人类社会创造的一切优秀文明成果,既通过维护世界和平发展自己,又通过自身发展维护世界和平。以人为本,就是要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,尊重人民主体地位,发挥人民首创精神,始终把人民呼声作为第一信号,把人民利益放在第一位置,不断提高人民物质文化生活水平,促进人的全面发展。促进和谐,就是要以解决人民最关心、最直接、最现实的利益问题为重点,着力促进社会公平正义、增强社会创造活力,最大限度增加和谐因素,最大限度减少不和谐因素,确保人民安居乐业、社会安定有序、国家长治久安。

“苟日新,日日新,又日新。”“天行健,君子以自强不息。”这既是中华民族的先哲通过观察宇宙万物提出的重要思想,也深刻揭示了中华民族自强不息的民族精神,因此成为中国的千年传世格言。今天中国人民秉持的价值观念,既来自自己在当今时代的丰富实践,也源于中华文明的深厚根基,成为激励中国人民变革创新、与时俱进的强大精神力量。

总结中国改革开放的历程,中国人民得出了一个不可动摇的结论,这就是:中国过去30年的快速发展,靠的是改革开放。中国未来的发展,也必须靠改革开放。改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,也是13亿中国人民的共同抉择。

我们清醒地认识到,尽管取得了前所未有的发展成 就,但中国仍然是世界上最大的发展中国家。中国人口 多、底子薄、发展很不平衡,在发展中遇到的矛盾和问 题,无论是规模还是复杂性,都是世所罕见的。中国要 建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会,要实现现 代化、实现全体人民共同富裕,还有很长的路要走,必须持之以恒地艰苦奋斗。

中国将继续沿着中国特色社会主义道路前进。我们将以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,统筹城乡发展、区域发展、经济社会发展、人与自然和谐发展、国内发展和对外开放,更加注重解决民生问题,更加注重增强发展协调性,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设,努力构建生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展格局。

中国将始终不渝走和平发展道路。这是中国政府和人民作出的战略抉择。这个战略抉择,立足中国国情,顺应时代潮流,体现了中国对内政策与对外政策的统一、中国人民根本利益与各国人民共同利益的统一,是实现中华民族伟大复兴的必由之路。中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,坚定不移地奉行互利共赢的开放战略,致力于推进国际关系民主化,推动经济全球化朝着均衡、普惠、共赢方向发展,促进人类文明交流互鉴,呵护人类赖以生存的地球家园,同世界各国一起分享发展机遇、共同应对风险挑战,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。中国奉行防御性的国防政策,不搞军备竞赛,不对任何国家构成军事威胁,永远不称霸,永远不搞扩张。

老师们、同学们、朋友们!

中日两国人民的友好交往绵延2000多年,堪称世界民族交往史上的奇迹。在漫长的历史进程中,中日两国人民相互学习、相互借鉴、相互交融,促进了各自国家发展进步,丰富了东亚文明和世界文明宝库。

到了近代,由于日本军国主义对中国发动侵略战争,两国友好关系受到严重破坏。这段不幸历史,给中华民族造成深重灾难,也使日本人民深受其害。历史是最富哲理的教科书。我们强调牢记历史并不是要延续仇恨,而是要以史为鉴、面向未来,珍爱和平、维护和平,让中日两国人民世世代代友好下去,让各国人民永享太平。

1972年,中日实现邦交正常化,揭开了两国关系新篇章。从那时以来,中日关系在各个领域都取得长足发展。双边贸易额由实现邦交正常化时的11亿美元增加到去年的2360亿美元。截至去年年底,两国友好城市达到236对,人员往来达到544万人次。中日关系的改善和发展,给两国和两国人民带来了实实在在的利益,为促进亚洲和世界的和平与发展作出了重要贡献。

今年是中日和平友好条约缔结30周年。在重温中日 和平友好条约重大历史意义的时刻,我们深切缅怀那些 为中日友好事业呕心沥血、辛勤耕耘的老一辈领导人和各界有识之士,更加感到今天中日友好合作的局面来之不易,值得倍加珍惜。

中日关系正站在新的历史起点上,面临进一步发展的新机遇。随着经济全球化深入发展,中日两国的共同利益不断拓展、合作空间不断扩大,在国际和地区事务中肩负的责任也不断加重。我昨天同福田首相举行了富有成果的会谈。我们就全面深化中日战略互惠关系达成广泛共识,确定了两国关系长期健康稳定发展的总体框架。我们一致同意,双方要共同努力,增进战略互信,深化互利合作,扩大人文交流,推动亚洲振兴,应对全球挑战,共同推进中日战略互惠关系。我愿就这几个问题谈些看法。

第一,增进战略互信。人与人要成为朋友,前提是互信;国与国关系要稳定,基础也在于互信。中日两国都是亚洲和世界的重要国家,双方应该客观认识和正确对待对方发展,相互视为合作双赢的伙伴,而不是零和竞争的对手;相互支持对方和平发展,视对方发展为机遇,而不是威胁;相互尊重对方的重大关切和核心利益,坚持通过对话协商解决分歧。

第二,深化互利合作。中日互为最重要的经贸伙伴。双方应该珍视长期以来两国经贸合作形成的良好格局,充分利用两国经济互补性强、合作潜力大的优越条件,加强两国节能、环保、金融、信息、知识产权保护等重点领域的合作,不断把两国经贸合作提升到更高层次,巩固两国关系的物质基础。

第三,扩大人文交流。人员交往是增进两国人民相互了解的桥梁,文化交流是沟通两国人民感情的渠道。我们应该持之以恒地开展两国人文交流,着力建立两国青少年交流长效机制,夯实中日世代友好的社会基础。

第四,推动亚洲振兴。亚洲振兴离不开中日两国的协调和合作。我们愿同日方及亚洲各国一道努力,推进多种形式的区域、次区域合作,加强共同安全,维护东北亚和平稳定,推进东亚合作进程和东亚共同体建设,在促进亚洲振兴中实现中日共同发展。

第五,应对全球挑战。当今世界面临的共同挑战日益增多,恐怖主义、气候变化、能源安全、粮食安全、金融风险、严重自然灾害、重大传染性疾病、大规模杀伤性武器扩散等影响各国发展和稳定,需要各国携手应对。中国愿同日本一道,积极参与各领域的国际合作,提高协作应对各种挑战的能力,共同推进人类和平与发展的崇高事业。

老师们、同学们、朋友们!

中日友好是两国人民的共同事业,需要两国人民为之不懈努力。通过同日本人民的广泛接触,我深深感到,发展中日友好在日本有着深厚的社会基础。长期以来,日本人民、社会各界和对华友好团体积极推进中日交流,友好合作始终是两国关系发展的主流。在中国现代化建设的进程中,日本政府向中国提供了日元贷款合作,支持中国的基础设施建设、环境保护、能源开发、科技发展,为促进中国现代化建设发挥了积极作用。日本各界友人以不同形式对中国现代化建设提供了热情帮助。对日本众多友好人士为中日友好事业倾注的心血,中国人民将永远铭记。

日本人民善于学习、善于创造,勤劳智慧、奋发向上。远在1400多年前,日本就先后20多次向中国派出遣隋使、遣唐使,借鉴中国的制度、典章、律令,引入佛教、汉字、技术,结合自己的实际形成了独具特色的日本文化。明治维新以后,日本人民努力学习吸收世界先进文明成果,逐步发展成为亚洲第一个现代化国家。日本人民以有限的国土资源创造出举世瞩目的发展成就,日本在制造业、信息、金融、物流等领域位居世界前列,拥有世界一流的节能环保技术。这是日本人民的骄傲,也值得中国人民学习。

这里,我要对两国青年朋友说几句话。曾在贵校学习过的李大钊先生说过,为世界进文明,为人类造幸福,以青春之我,创建青春之人类。两国青年是中日友好的生力军,中日友好的未来要靠你们开创。我曾多年从事青年工作,对青年朋友有着特殊感情。我喜欢同青年朋友们在一起,感受青春的活力,感受生命的火红。1984年,中国政府邀请3000名日本青年访华,举行规模盛大的中日青年友好联欢活动,我全程参加了那次活动,同日本青年朝夕相处,建立了深厚友谊。去年6月,我们邀请参加1984年中日青年友好联欢活动的日本朋友访华,大家再次欢聚,百感交集。我在致辞中表示:“岁月可以改变人们的容颜,但改变不了人间的友情。”这样的经历告诉我,青年时代播下的友谊种子,将永远伴随着我们的人生。我们要共同努力,让中日友好的种子广泛播撒,让中日友好的旗帜代代相传。

今年是中日青少年友好交流年。双方将开展一系列 内容丰富、形式多样的友好交流活动。在这里,我愿宣 布,中国政府决定邀请100名早稻田大学学生访华。希望 在座的青年学生能够加入这一计划,到中国去看一看。

老师们、同学们、朋友们!

再过3个月,第二十九届夏季奥运会将在北京举行。福田首相曾对我谈及日本人民对1964年东京奥运会的真挚情感,闻后感同身受。中国人民真诚希望办好北京奥运会。我们提出“同一个世界,同一个梦想”的口号,就是要通过北京奥运会,光大团结、友谊、和平的奥林匹克精神,增进世界各国人民的相互了解和友谊。借此机会,我愿感谢日本政府和各界人士对北京奥运会筹办的支持,欢迎日本各界朋友到北京观看奥运会,预祝日本体育健儿在北京奥运会上创造佳绩。

老师们、同学们、朋友们!

早稻田戏剧博物馆门楼上嵌刻着莎士比亚的名言“世界是一个大舞台”。古往今来,世界大舞台上演出的所有戏剧,主角始终都是各国人民。我衷心期望,中日两国人民手牵手、肩并肩,在中日合作的大舞台上,在振兴亚洲、促进世界和平与发展的大舞台上,共同创造中日关系更加美好的明天,共同创造世界更加美好的明天!

谢谢大家。

 

Respected Mr. Katsuhiko Shirai, President of Waseda University,

Respected Mr. Yohei Kono,

Dear faculty members and students,

Dear friends,

Let me begin by thanking you, Mr. Katsuhiko Shirai, for your kind invitation. I am pleased to have the opportunity to come to Waseda to meet young friends and teachers of this renowned university. I would like to express, on behalf of the Chinese people, warm greetings and best wishes to all friends present and the Japanese people.

Waseda University, which is familiar to the Chinese people, has a long relationship with China. Back in the early 20th century, Waseda University admitted thousands of Chinese students. People who had a major impact on China's modern history like Liao Zhongkai, Li Dazhao, Chen Duxiu and Peng Pai studied in this institution. Today, Waseda University has good relations and extensive academic exchanges with many Chinese universities and research institutions and plays an active role in promoting people-to-people and cultural exchanges between the two countries.

Standing here, I cannot help recalling several Japanese friends I know. They are Mr. Noburu Takeshita, Mr. Toshiki Kaifu, Mr. Keizo Obuchi, Mr. Yoshiro Mori, Mr. Yasuo Fukuda and Mr. Yohei Kono. They are all alumni of Waseda University who have contributed to the development of Japan and its friendship with China. On the 125th anniversary of Waseda University last year, Waseda University set the goal to build "an international university that trains people for the whole world" and "an open university meeting the challenges of the 21st century." This meets the needs of our times. I sincerely hope that Waseda will produce more talent and contribute further to the social and economic development of Japan and the cause of human progress.

China and Japan are close neighbors facing each other across a narrow strip of water. Our bilateral relations, which are now at a new historical starting point, have new opportunities to grow further. I have come to Japan with the warm feelings of the Chinese people for the Japanese people and the sincere aspiration of the Chinese people to grow China-Japan relations. The government and people of China sincerely wish to work with the government and people of Japan to increase mutual trust, enhance friendship, deepen cooperation, plan for the future and take the all-round growth of the strategic relationship of mutual benefit between China and Japan to a new level.

Dear faculty members and students,

Dear friends,

"All roads in the world lead to Waseda." This is a well-known saying in Waseda University. In order to promote the long-term, healthy and steady growth of Sino-Japanese relations and pass on friendship from generation to generation, we need to increase mutual understanding between our peoples. Here, I would like to speak to you about China's past and its present. I hope this will help you gain a better understanding of China.

China is a country with a time-honored history. It is also a country that is undergoing profound changes. In the 5,000-year-long history of its civilization, the industrious and talented Chinese people, with dynamism and creativity and in an unyielding spirit of self-improvement, have created the splendid Chinese civilization and contributed significantly to the progress of human civilization. China has also traveled a tortuous and difficult path in the course of development. In particular, after the Opium War in 1840, China endured many trials and tribulations because of the decadent and declining rule of feudalism and the ravaging aggression of imperialist powers. The Chinese people rose up and fought courageously and unyieldingly to rid themselves of humiliation, poverty and backwardness and realize national rejuvenation. The 1911 Revolution overthrew the feudal autocracy which had ruled China for several thousand years. After the Revolution, China's course of development can be generally divided into three stages.

From 1911 to 1949, the Chinese people succeeded in winning independence and liberation after protracted and hard struggle and founded New China in which people became their own masters, laying the foundation for China's development and prosperity. From 1949 to 1978, China established the socialist system, making the most profound social changes in its history, and the Chinese people made phenomenal progress in national development through unremitting efforts. Since 1978, the Chinese people have resolutely embarked upon a path of reform and opening-up, and started a new great revolution under the new circumstances.

This year marks the 30th anniversary of the introduction of the reform and opening-up policy in China. It is a year of special significance for China and for the Chinese people. Over the past 30 years, China has successfully made the historical transition from a highly centralized planned economy to a robust socialist market economy, and from a closed and semi-closed country to a country that is wide open to the outside world. China's economy, once ranked 11th on the globe, has grown into the world's fourth largest. China has become the third biggest trading nation in the world. The Chinese people, once lacking basic living necessities, are now enjoying initial prosperity. Historic changes have taken place in China.

If a country or nation is to develop itself in this increasingly competitive world, it must be determined to carry out reform, boost development, persist in opening up, put people first and promote harmony. This is the conclusion we have drawn in the great cause of reform and opening-up.

To be determined to carry out reform means that we should advance with the times and make bold changes and innovations. We should resolutely break with all ideas and mindsets that hamper development, change all regulations and practices that impede development, and remove all institutional barriers that hinder development, so as to provide strong impetus to social progress.

To boost development means that we should regard development as our top priority at all times. We should pursue development in a scientific way, appreciate the law of development, make innovations in our development outlook, change the development mode and resolve difficult issues in the course of development. We should keep releasing and developing the productive forces to achieve sound and rapid economic development.

To persist in opening up means that we should open our doors to pursue development. We should conduct economic and technological cooperation with all countries on the basis of mutual benefit and win-win outcome, and draw upon all achievements of human civilization. We should develop ourselves by upholding world peace and contribute to world peace by developing ourselves.

To put people first means that we should ensure that development is for the people, by the people and with the people sharing its fruits. We must respect the principal role of the people, give play to their creativity, be responsive to people's aspirations, and give top priority to serving people's interests. We need to continue to improve the material and cultural life of our people and ensure their all-round development.

To promote harmony means that we should spare no effort to solve the most specific problems of the utmost and immediate concern to the people. We should focus on promoting social equity and justice, enhance the creativity of the society, and do our utmost to increase factors of harmony and reduce factors of disharmony, so as to ensure the well-being and happiness of the people, law and order in the society and enduring peace and stability of the country.

"If one day there may be a renovation, then every day there may be, indeed, daily there must be." "As Heaven keeps vigor through movement, a gentleman should unremittingly practice self-improvement." The ancient Chinese philosophers put forward these important thoughts from their observation of the universe. These maxims reveal the perseverance and resilience of the Chinese nation and have inspired people for thousands of years. The values cherished by the Chinese people today are shaped by their rich experience in the modern world. They also stem from the profound traditions of the Chinese civilization. They are a great source of strength and inspiration for the Chinese people to keep abreast with the time, through transformation and innovation.

A solid conclusion has been drawn from China's reform and opening-up process, that is, the rapid development of China in the past 30 years is attributed to reform and opening-up, and China's future development will also have to rely on reform and opening-up. Reform and opening-up is a key decision that has shaped modern China. It is also a choice made by the entire 1.3 billion Chinese people.

In spite of the unprecedented achievements, we are soberly aware that China remains the world's largest developing country, with a large population, weak economic foundation, uneven development, and challenges of unparalleled magnitude and complexity. There is still a long way to go before all of the over 1 billion Chinese people can enjoy greater prosperity in a modernized country. We have to work hard for a long time to achieve it.

China is committed to socialism with distinctive Chinese features. We will continue to follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of "Three Represents," fully apply the Scientific Outlook on Development, and work to balance urban and rural development,

development among regions, economic and social development, relations between man and nature, and domestic development and opening to the outside world. We now give higher priority to issues affecting people's livelihood, to balanced development, and to economic growth, political improvement, and cultural and social progress. We will work hard to build a thriving, prosperous and environmentally sound society.

China is firmly committed to peaceful development. This is a strategic choice the Chinese Government and people have made in light of China's national conditions and the trend of the times. It reflects the unity of China's domestic and foreign policies and the unity of the fundamental interests of the Chinese people and the common interests of the people of the world. It holds the key to the great rejuvenation of the Chinese nation. We firmly pursue an independent foreign policy of peace and a win-win strategy of opening-up. We promote democracy in international relations, advance economic globalization in the direction of balanced development, shared benefits and win-win progress, facilitate exchanges among civilizations and protect the Earth, the place we call home. We share development opportunities with other countries and work with them to meet challenges and build a harmonious world of durable peace and common prosperity. China's national defense policy is defensive in nature. China will never engage in arms race or pose a military threat to any country. We will never seek hegemony or expansion.

Dear faculty members and students,

Dear friends,

The Chinese people and the Japanese people have engaged in friendly exchanges for over 2,000 years. Our ties stand out as a miracle in the world history of exchanges among nations. In the long course of history, the people of China and Japan have learned from each other and interacted with each other. Such exchanges have not only contributed to our respective national development, but also enriched the East Asian and world civilizations.

In modern times, our friendly relations were devastated by the war of aggression the Japanese militarists waged against China. This unfortunate chapter of history inflicted untold sufferings on the Chinese nation and also brought misery to the Japanese people. History is a textbook rich in philosophical wisdom. We stress the importance of remembering history, not to perpetuate hatred, but rather to take history as a mirror, look forward, and cherish and uphold peace, so that the people of China and Japan will always live in friendship and the people of the world will always enjoy peace.

China and Japan achieved normalization of diplomatic relations in 1972, opening a new chapter of bilateral ties. Since then, China-Japan relations have come a long way. Two-way trade increased from $1.1 billion when the two countries normalized relations to $236 billion last year. By the end of last year, there were 236 pairs of sister cities between our two countries and 5.44 million mutual visits were made in last year alone. The improvement and growth of China-Japan relations have brought tangible benefits to our two countries and two peoples, and greatly contributed to peace and development in Asia and beyond.

This year marks the 30th anniversary of the China-Japan Treaty of Peace and Friendship. As we remind ourselves of the historical significance of the Treaty and pay tribute to the old generation of leaders and visionary people from all sectors who have worked painstakingly for the growth of China-Japan friendship, we cherish even more the hard-won friendship and cooperation between us.

We are at a new starting point, facing new opportunities to take our relations forward. As economic globalization gathers momentum, the common interests between China and Japan are increasing, our cooperation is expanding and our responsibilities in international and regional affairs are becoming greater. Yesterday, I had fruitful talks with Prime Minister Fukuda. We reached extensive agreement on deepening

our strategic relationship of mutual benefit in an all-round way and laid the general framework for the long-term, healthy and stable development of bilateral relations. We agreed that China and Japan should work together to increase strategic mutual trust, deepen mutually beneficial cooperation, expand people-to-people and cultural exchanges, promote the rejuvenation of Asia, tackle global challenges and advance our strategic relationship of mutual benefit. Let me share with you my observations in this regard.

First, increase strategic mutual trust. People become friends when they trust each other. Countries enjoy stable relations when they trust each other. China and Japan are both important countries in Asia and the world. We should appreciate and see each other's development in an objective and sensible way and regard each other as partners of win-win cooperation, not competitors in a zero-sum game. We should support each other's peaceful development and see each other's development as an opportunity, not a threat. We should respect each other's major concerns and core interests and resolve differences through dialogue and consultation.

Second, deepen mutually beneficial cooperation. As each other's most important trading partners, China and Japan should cherish the sound environment of business cooperation that has been nurtured over the years and make the most of their strong economic complementarity and enormous cooperation potential. We should strengthen cooperation in such key areas as energy conservation, environmental protection, finance, information and intellectual property rights protection to elevate our business cooperation to a new high and solidify the material basis of our bilateral relations.

Third, promote people-to-people and cultural exchanges. People-to-people exchanges serve as a bridge for the two peoples to deepen mutual understanding, while cultural exchanges provide a channel for the two peoples to enhance friendship. We should make persistent efforts in carrying out these exchanges and set up a long-term mechanism for youth exchange so as to strengthen the public support for a longstanding China-Japan friendship.

Fourth, promote Asian rejuvenation. Asian rejuvenation cannot be achieved without the cooperation and coordination of China and Japan. We are ready to work with Japan and other Asian countries to promote regional and sub-regional cooperation of various forms, enhance common security, uphold peace and stability in Northeast Asia, advance East Asia cooperation and the development of the East Asia community, and achieve our common development in the course of promoting Asian rejuvenation.

Fifth, work together to meet global challenges. We face increasing common challenges in today's world, including terrorism, climate change, energy security, food security, financial risks, severe natural disasters, major epidemics and the proliferation of weapons of mass destruction. These challenges affect all countries' development and stability, and require joint responses. China is ready to work with Japan to actively participate in the international cooperation in these fields, strengthen our capacity to manage these challenges through coordination and make joint contribution to the noble cause of peace and development of mankind.

Dear faculty members and students,

Dear friends,

China-Japan friendship is the common cause of the two peoples and its growth requires the unremitting efforts of both sides. Through my extensive contact with the Japanese people, I have felt strongly the

profound public support for China-Japan friendship here. Over the years, people from various sectors and friendship organizations of Japan have made active efforts to promote exchanges between the two countries. Friendship and cooperation have remained the mainstream of our relationship. The Japanese Government has played a positive role in China's modernization drive by making Japanese yen loans in support of China's infrastructure construction, environmental protection, energy development and scientific and technological advancement. In addition, Japanese friends from various sectors offered warm-hearted help to China in its course of modernization. The Chinese people will always remember those Japanese friends who have devoted themselves to China-Japan friendship.

The people of Japan are hardworking and talented. They are good at learning and making innovations. As early as 1,400 years ago, Japan sent envoys to China on more than 20 occasions in the Sui and Tang dynasties. They introduced China's institutions, decrees and regulations together with Buddhism, Chinese characters and technologies into Japan and applied them in the light of local conditions, leading to the formation of the unique Japanese culture. After the Meiji Restoration, the Japanese people worked hard to absorb the advanced achievements of world civilization and gradually developed Japan into the first modernized country in Asia. People of Japan have made remarkable achievements with limited land and natural resources. Japan now leads the world in manufacturing, information, finance and logistics and has an edge in the technologies of energy conservation and environmental protection. These are a source of pride for the Japanese people, and worth learning by the Chinese people too.

Here I wish to say a few words to the young friends of our two countries. Mr. Li Dazhao, who studied in this university, once said, young people should work to advance world civilization, promote mankind's well-being and inject fresh vigor into human society. The youth of our two countries are the new force for China-Japan friendship, and the future of this friendship relies on you. Youth affairs have long been part of my portfolio and I have thus developed a special attachment to young people. I enjoy being with young friends as I get to feel their vigor of youth and passion for life. In 1984, the Chinese Government invited 3,000 Japanese young people to China for a series of friendship activities between the young people of the two countries. I attended the whole event, spent days with these Japanese young people and established a deep friendship with them. Last June, we invited those Japanese friends who participated in the 1984 tour back to China. As we met each other again, we were overwhelmed by a flood of fond memories. I said in the address, "Time may change our look, but will never change our friendship." I learned from this experience that friendship fostered in the youth years will be our lifelong company. We must work jointly to sow the seeds of China-Japan friendship and make our friendship last from generation to generation.

This year is the China-Japan Youth Friendly Exchange Year. The two sides will host a wide range of activities of friendly exchanges. Here I would like to announce that the Chinese Government has decided to invite 100 Waseda University students to visit China. I hope that the students present today can join this program and come to see China.

Dear faculty members and students,

Dear friends,

In another three months, the 29th Summer Olympic Games will be held in Beijing. Prime Minister Fukuda shared with me the fond memories of the Japanese people of the Tokyo Olympic Games in 1964 and I fully understood how they felt. The Chinese people sincerely hope to stage a successful Beijing Olympic Games. By putting forward the slogan of "One World, One Dream," we aim to spread the Olympic spirit of solidarity, friendship and peace and promote mutual understanding and friendship among people of the world through the Beijing Olympic Games. I wish to take this opportunity to thank the Japanese Government and people from various sectors for your support in our preparations for the Beijing Olympic Games. I welcome our Japanese friends to Beijing to watch the Games and wish the Japanese athletes all the best at the Games.

Dear faculty members and students,

Dear friends,

On the front arch of the Waseda Theater Museum carved a famous line of William Shakespeare-All the world is a stage. Of all the plays that have been put on the big world stage, the people in the world have always acted the leading roles. I sincerely hope that people of China and Japan will stand hand-in-hand and shoulder-to-shoulder on the big stage for China-Japan cooperation, Asian rejuvenation and world peace and development to jointly create an even brighter future for China-Japan relations and for the whole world!

Thank you.

(Source: www. fmprc.gov.cn)

 



 
Top Story
-Protecting Ocean Rights
-Partners in Defense
-Fighting HIV+'s Stigma
-HIV: Privacy VS. Protection
-Setting the Tone
Most Popular
 
About BEIJINGREVIEW | About beijingreview.com | Rss Feeds | Contact us | Advertising | Subscribe & Service | Make Beijing Review your homepage
Copyright Beijing Review All right reserved