e-magazine
The Hot Zone
China's newly announced air defense identification zone over the East China Sea aims to shore up national security
Current Issue
· Table of Contents
· Editor's Desk
· Previous Issues
· Subscribe to Mag
Subscribe Now >>
Expert's View
World
Nation
Business
Finance
Market Watch
Legal-Ease
North American Report
Forum
Government Documents
Expat's Eye
Health
Science/Technology
Lifestyle
Books
Movies
Backgrounders
Special
Photo Gallery
Blogs
Reader's Service
Learning with
'Beijing Review'
E-mail us
RSS Feeds
PDF Edition
Web-magazine
Reader's Letters
Make Beijing Review your homepage
Hot Links

cheap eyeglasses
Market Avenue
eBeijing

News
Special> Mo Yan:A Literary Heavyweight> News
UPDATED: December 10, 2012
Mo Yan Reaches Out to Wider Readership
Share

Chinese Nobel Literature Laureate Mo Yan gave a lecture at the Stockholm University on December 9. With the help of a local actor, he performed excerpts from his books, giving local readers greater accessibility and relevance to his works, and to the Chinese culture as a whole.

In Swedish, Johan Rabaeus from Royal Dramatic Theater of Stockholm is telling Mo's stories. Without understanding a single word, Mo was fascinated by his own works, translated and performed in another language.

"I will learn from this gentleman to stand up and read. But whether I stand up or sit down, I cannot read it as well as he does," Mo said.

With the help of scholars and translators, Mo is able to reach out to a much wider audience. This also greatly facilitated his winning of the Nobel Prize in Literature this year."

One of the excerpts performed was taken from Mo's novel Life and Death Are Wearing Me Out. It's about how a Chinese farmer Ximen Nao upholds his beliefs and goes through several transmigrations until he finds justice for himself.

Johan was introduced to Mo's work only days ago. But once he started reading it, he was drawn into Mo's works.

"It's full of images, pictures, a lot of colored powers. This is my first step with Mo  and I am very excited," Johan said.

Sinologists such as Howard Goldblatt, Goran Malmqvist and Anna Gustav Chen, have helped translate Mo's books into English and Swedish. Only then did his works start to gain international fame. His unique story telling style also makes it easy for people to follow his stories.

For the 1200 odd audience members, it was not just a great opportunity to hear Mo's stories in both Chinese and Swedish, but also to know Mo as a Chinese writer and a person.

Lina Johnson said, "I am so surprised there are so many people coming. I think not just Mo, but Chinese literature will gain from this."

Mo is in Stockholm to receive the Nobel Prize in Literature. He is the first Chinese writer living in China to receive this prize.

(CNTV.cn December 10, 2012)



 
Top Story
-Protecting Ocean Rights
-Partners in Defense
-Fighting HIV+'s Stigma
-HIV: Privacy VS. Protection
-Setting the Tone
Most Popular
 
About BEIJINGREVIEW | About beijingreview.com | Rss Feeds | Contact us | Advertising | Subscribe & Service | Make Beijing Review your homepage
Copyright Beijing Review All right reserved